7. La macchina

Машина

У доктора Донелли прекрасная машина. Это немецкая машина, почти новая; чёрного цвета. Он очень любит свою машину, и очень боится воров. Доктор Донелли пользуется своей машиной каждый день: ездит на работу на машине, ездит за покупками на машине, навещает друзей на машине.

По воскресеньям он обычно едет к своим родителям, которые живут за городом. Потом, раз или два в году, доктор Донелли совершает путешествие на своей машине.

Утром, когда доктор Донелли приезжает в офис, он оставляет машину на охраняемой стоянке. Вечером, когда он возвращается домой, он оставляет машину в своем гараже. По субботам, когда он, наконец, не работает, и у него есть немного свободного времени, он моет машину, проверяет двигатель и шины.

В городе, в котором живёт доктор Донелли, очень много движения, и дороги очень маленькие и узкие: из-за этого часто пробки. Когда доктор Донелли останавливается в пробке, чтобы провести время, он слушает радио или звонит по телефону.

Иногда он звонит по телефону домой, и говорит своей жене, чтобы она приготовила обед; иногда он звонит в офис, и говорит своей секретарше, чтобы она написала письмо, или нашла (какой-либо) документ.

Даже если пробка не заканчивается быстро, он всё равно доволен; он хорошо себя чувствует в своей машине, потому что она — очень удобная.

Контекстный словарь

  1. amare любить
    Lui ama molto la sua macchina. Он очень любит свою машину.
  2. ascoltare слушать
    Per passare il tempo ascolta la radio oppure telefona. Чтобы провести время, он слушает радио или звонит по телефону.
  3. cercare искать; пытаться, стараться
    Dice alla sua segretaria di scrivere una lettera, o di cercare un documento. Говорит своей секретарше, чтобы она написала письмо, или нашла (какой-либо) документ.
  4. còmodo удобный
    Sta bene nella sua macchina, perché è molto comoda. Он хорошо себя чувствует в своей машине, потому что она — очень удобная.
  5. controllare проверять, контролировать
    Controlla il motore e controlla le gomme. Проверяет двигатель и шины.
  6. custodire хранить, охранять
    Lascia sempre la macchina nel parcheggio custodito. Он оставляет машину на охраняемой стоянке.
  7. documento документ
    Dice alla sua segretaria di scrivere una lettera, o di cercare un documento. Говорит своей секретарше, чтобы она написала письмо, или нашла (какой-либо) документ.
  8. dottor доктор (титул)
    Il dottor Donelli ha una bella macchina. У доктора Донелли прекрасная машина.
  9. fermare останавливать; задерживать
    Quando il dottor Donelli è fermo in un ingorgo, per passare il tempo ascolta la radio oppure telefona.
  10. garage гараж
    La sera, quando torna a casa, lascia la macchina nel suo garage. Вечером, когда он возвращается домой, он оставляет машину в своем гараже.
  11. genitori родители
  12. gomma (авто)покрышка, шина
    Controlla il motore e controlla le gomme. Проверяет двигатель и шины.
  13. ingorgo затор, пробка
    Nella città dove vive il dottor Donelli c’è molto traffico, e le strade sono piccole e strette: per questo spesso ci sono gli ingorghi. Quando il dottor Donelli è fermo in un ingorgo, per passare il tempo ascolta la radio oppure telefona. В городе, в котором живёт доктор Донелли, очень много движения, и дороги очень маленькие и узкие: из-за этого часто пробки. Когда доктор Донелли останавливается в пробке, чтобы провести время, он слушает радио или звонит по телефону.
  14. ladro вор
    Lui ama molto la sua macchina, e ha molta paura dei ladri. Он очень любит свою машину, и очень боится воров.
  15. lasciare оставлять, бросать, покидать; позволять
    Lascia sempre la macchina nel parcheggio custodito. La sera, quando torna a casa, lascia la macchina nel suo garage. Он оставляет машину на охраняемой стоянке. Вечером, когда он возвращается домой, он оставляет машину в своем гараже.
  16. lavare мыть; стирать (бельё)
    Il sabato, quando finalmente non lavora e ha un po’ di tempo libero, lava la macchina. По субботам, когда он, наконец, не работает, и у него есть немного свободного времени, он моет машину.
  17. lèttera письмо
    Dice alla sua segretaria di scrivere una lettera, o di cercare un documento. Говорит своей секретарше, чтобы она написала письмо, или нашла (какой-либо) документ.
  18. màcchina машина; andare in macchina поехать на машине
    Il dottor Donelli usa la macchina tutti i giorni: va a lavorare in macchina, va a fare la spesa in macchina, va a visitare gli amici in macchina. Доктор Донелли пользуется своей машиной каждый день: ездит на работу на машине, ездит за покупками на машине, навещает друзей на машине.
  19. móglie жена
    A volte telefona a casa, e dice a sua moglie di preparare il pranzo. Иногда он звонит по телефону домой, и говорит своей жене, чтобы она приготовила обед
  20. motore мотор, двигатель
    Controlla il motore e controlla le gomme. Проверяет двигатель и шины.
  21. nero чёрный
    È una macchina tedesca, quasi nuova; è nera. Это немецкая машина, почти новая; чёрного цвета.
  22. parchéggio авт стоянка
    Lascia sempre la macchina nel parcheggio custodito. Он оставляет машину на охраняемой стоянке.
  23. passare проводить
    Per passare il tempo ascolta la radio oppure telefona. Чтобы провести время, он слушает радио или звонит по телефону.
  24. pranzo обед
    A volte telefona a casa, e dice a sua moglie di preparare il pranzo. Иногда он звонит по телефону домой, и говорит своей жене, чтобы она приготовила обед
  25. quasi почти
    È una macchina tedesca, quasi nuova. Это немецкая машина, почти новая.
  26. ràdio радио
    Per passare il tempo ascolta la radio oppure telefona. Чтобы провести время, он слушает радио или звонит по телефону.
  27. se если, если бы; ли; anche se... даже если...
    Anche se l’ingorgo non finisce presto, lui è contento lo stesso. Даже если пробка не заканчивается быстро, он всё равно доволен.
  28. spesa трата, расход; покупка; fare la spesa делать покупки, ходить за продуктами
    Va a fare la spesa in macchina. Ездит за покупками на машине.
  29. stretto узкий, тесный
    E le strade sono piccole e strette. И дороги очень маленькие и узкие.
  30. tedesco немецкий
    È una macchina tedesca.
  31. tràffico (уличное) движение
    Nella città dove vive il dottor Donelli c’è molto traffico. В городе, в котором живёт доктор Донелли, очень много движения.
  32. ufficio служба; офис, контора, бюро; andare in ufficio идти на службу/на работу
    Il dottor Donelli usa la macchina tutti i giorni. Доктор Донелли пользуется своей машиной каждый день
  33. vìvere жить, проживать, обитать
    Nella città dove vive il dottor Donelli c’è molto traffico. В городе, в котором живёт доктор Донелли, очень много движения.

Словарь

  1. amare vt любить; amarsi любить друг друга
  2. ascoltare vt слушать
  3. cercare vt, vi искать; пытаться, стараться; ◊ Chi cerca, trova. Кто ищет, тот найдёт
  4. còmodo разг удобный; Stia comodo! Не беспокойтесь!; Sta comodo? Вам (так) удобно?; A Suo comodo. Когда/Как Вам (будет) угодно; fare i suoi porci comodo думать только о себе; con comodo потихоньку, постепенно, не спеша
  5. controllare vt проверять, контролировать; controllarsi владеть собой
  6. custodire vt хранить, охранять
  7. documento документ
  8. dottor доктор (титул)
  9. fermare vt останавливать; задерживать; fermarsi останавливаться
  10. garage m fr гараж
  11. genitori m pl родители
  12. gomma резина; резинка, ластик; (авто)покрышка, шина; gomma da masticare жевательная резинка, жвачка; Ha una gomma a terra. У Вас спустило колесо. 
  13. ingorgo m разг затор, пробка
  14. ladro вор
  15. lasciare vt оставлять, бросать, покидать; позволять; lasciare stare/còrrere/fare оставить в покое, пустить на самотёк; Vuoi lasciare di..? Тебе ещё не надоело..?; lasciarsi расставаться, разлучаться
  16. lavare vt мыть; стирать (бельё); lavarsi умываться, мыться
  17. lèttera буква; письмо; pl словесность, литература; alla lèttera буквально, дословно; lèttera assicurata/raccomandata ценное/заказное письмо; belle lèttere художественная литература, беллетристика; facoltà di lèttere филологический факультет ◊ la lèttera della legge буква закона
  18. màcchina машина; станок; аппарат; macchina fotogràfica/da presa фото/киноаппарат; macchina da scrivere пишущая машинка; macchina da/per cucire швейная машина; andare in macchina поехать на машине
  19. móglie жена ◊ Tra moglie e marito non mettere dito. Муж и жена — одна сатана
  20. motore мотор, двигатель; motore a combustione interna двигатель внутреннего сгорания
  21. nero agg чёрный; nera ingratitùdine чёрная неблагодарность; giorni neri чёрные дни; umorismo nero чёрный юмор ◊ chiamare nero il nero e bianco il bianco называть вещи своими именами
  22. parchéggio авт стоянка
  23. passare 1. vi проходить, проезжать; заходить, идти, проходить; исчезать 2. vt переходить, переезжать, пересекать; проводить; передавать; кул протирать; превосходить; превышать..; ... e passa ... с лишним; un tre chili e passa килограмма три с лишним; passare il confine пересечь границу; passare l’estate al mare провести лето на море; Pàssami il sale, per favore! Передай мне соль, пожалуйста! passare nel setàccio протереть сквозь сито; passare nella farina обвалять в муке
  24. pranzo обед; pranzo di consolazione поминки ◊ non accozzare il pranzo con la cena не сводить концы с концами
  25. quasi avv почти; quasi quasi чуть ли не
  26. ràdio f радио; apparècchio radio радиоприёмник; accèndere/spègnere la radio включить/выключить радио
  27. se cong если, если бы; ли; se no иначе, не то; anche se... даже если...
  28. spesa трата, расход; покупка; a spese mie за мой счёт; fare la spesa делать покупки, ходить за продуктами
  29. stretto 1. agg узкий, тесный; scarpe strette тесные туфли 2. m геогр пролив
  30. tedesco 1. agg немецкий 2. m немец; tedesca f немка; il tedesco немецкий язык
  31. tràffico торговля (контрабандой); спекуляция, незаконные операции; (уличное) движение
  32. ufficio служба; офис, контора, бюро; andare in ufficio идти на службу/на работу; ufficio postale почтовое отделение, почта; compagno d’ufficio товарищ по работе, сослуживец
  33. vìvere жить, проживать, обитать; il modo di vivere образ жизни; Questo sì che si chiama vìvere! Вот это жизнь! ◊ Chi vivrà — vedrà. Поживём — увидим.

Имена собственные

  1. Donelli Донелли