10. Un negozio troppo caro

Слишком дорогой магазин

Две подруги входят в магазин одежды. Они начинают смотреть платья. Приближается продавшица и спрашивает:
— Я могу помочь?
— Нет, спасибо, мы сами справимся.
Одна из подруг видит интересное платье. Спрашивает продавщицу:
— Извините, сколько стоит это платье?
— 10 евро.
— Очень дорого. А это, сколько стоит?
— 5 евро.
— Очень дорого. А это?
— 1 евро.
— Я могу примерить его?
— Да. Примерочная находится в другом зале.
Синьора идет в примерочную, примеряет платье и спрашивает подругу:
— По-твоему, как оно мне?
— По-моему, тебе очень хорошо.
— Тогда я беру его.
Она идёт в кассу, и спрашивает:
— Простите, вы можете сделать мне скидку?
Кассирша отвечает:
— Мне жаль, но, к сожалению, в этом магазине мы не делаем скидки. У нас фиксированные цены.
Синьора расплачивается, и выходит из магазина со своей подругой. Выходя (досл «во время ходьбы») она говорит:
— Этот магазин, в самом деле, очень дорогой! В следующий раз мы пойдем в универмаг.

Контекстный словарь

  1. abbigliamento одежда
    Due amiche entrano in un negozio di abbigliamento. Две подруги входят в магазин одежды.
  2. aiutare помогать
    — Posso aiutare? — Я могу помочь?
  3. avvicinare приближать, придвигать; подходить; avvicinarsi (a) приближаться, подъезжать, подходить 
    La commessa si avvicina e chiede. Приближается продавшица и спрашивает.
  4. camerino примерочная; грим-уборная
    Il camerino è nell’altra sala. Примерочная находится в другом зале. La signora va nel camerino, prova il vestito e chiede all’amica... Синьора идет в примерочную, примеряет платье и спрашивает подругу...
  5. cassa ящик; касса
    Va alla cassa. Она идёт в кассу.
  6. cassiere m кассир; cassiera f кассир, разг кассирша 
    La cassiera risponde... Кассирша отвечает...
  7. chièdere (a) просить; спрашивать
    Una vede un vestito interessante. Chiede alla commessa: — Scusi, quanto costa questo vestito? Одна из подруг видит интересное платье. Спрашивает продавщицу: — Извините, сколько стоит это платье?
  8. cominciare начинать
    Cominciano a guardare i vestiti. Они начинают смотреть платья.
  9. commessa продавщица; заказ; commesso продавец
    La commessa si avvicina e chiede: — Posso aiutare? Приближается продавшица и спрашивает: — Я могу помочь?
  10. costare стоить; Quanto costa? Сколько стоит?
    — Scusi, quanto costa questo vestito? — Извините, сколько стоит это платье?
  11. dieci десять
    — Dieci euro. — 10 евро.
  12. dispiacere быть неприятным, не нравиться; Mi dispiace! Весьма сожалею! Жаль!
    — Mi dispiace, ma purtproppo in questo negozio non facciamo sconti. — Мне жаль, но, к сожалению, в этом магазине мы не делаем скидки.
  13. euro евро
    — Un euro. — 1 евро.
  14. fisso прикреплённый, неподвижный; постоянный, неизменный; prezzo fisso твёрдая цена
    Abbiamo prezzi fissi. У нас фиксированные цены.
  15. Gràzie! Спасибо!
    — No grazie, facciamo da sole. — Нет, спасибо, мы сами справимся.
  16. magazzino склад; grandi magazzini универмаг
    La prossima volta andiamo ai grandi magazzini. В следующий раз мы пойдем в универмаг.
  17. me меня; secondo me по-моему
    — Secondo me, ti sta bene. — По-моему, тебе очень хорошо.
  18. potere мочь, быть в состоянии
    — Scusi, mi può fare lo sconto? — Простите, вы можете сделать мне скидку?
  19. prezzo цена
    Abbiamo prezzi fissi. У нас фиксированные цены.
  20. pròssimo ближайший, соседний; будущий, следующий
    La prossima volta andiamo ai grandi magazzini. В следующий раз мы пойдем в универмаг.
  21. provare примерять; пробовать, пытаться; provare le scarpe примерить туфли
    — Lo posso provare? — Я могу примерить его?
  22. purtroppo к сожалению
    — Mi dispiace, ma purtproppo in questo negozio non facciamo sconti. — Мне жаль, но, к сожалению, в этом магазине мы не делаем скидки.
  23. quanto сколько
    — È troppo caro. E questo, quanto costa? — Очень дорого. А это, сколько стоит?
  24. sala зал
    — Sì. Il camerino è nell’altra sala. — Да. Примерочная находится в другом зале.
  25. sconto ком скидка
    — Scusi, mi può fare lo sconto? — Простите, вы можете сделать мне скидку?
  26. secondo в соответствии; secondo me по-моему
    — Secondo te, come mi sta? — Secondo me, ti sta bene. — По-твоему, как оно мне? — По-моему, тебе очень хорошо.
  27. да
    — Sì. Il camerino è nell’altra sala. — Да. Примерочная находится в другом зале.
  28. te тебя
    — Secondo te, come mi sta? — По-моему, тебе очень хорошо.
  29. uscire выходить
    La signora paga, e esce dal negozio con la sua amica. Синьора расплачивается, и выходит из магазина со своей подругой.
  30. veramente на/в самом деле, действительно
    — Questo negozio è veramente troppo caro! — Этот магазин, в самом деле, очень дорогой!
  31. vestito костюм, платье
    Cominciano a guardare i vestiti. Они начинают смотреть платья.

Словарь

  1. abbigliamento одежда
  2. aiutare vt помогать
  3. avvicinare vt приближать, придвигать; подходить; avvicinarsi (a) приближаться, подъезжать, подходить 
  4. camerino примерочная; грим-уборная;
  5. cassa ящик; касса; cassa di rispàrmio сберегательная касса
  6. cassiere m кассир; cassiera f кассир, разг кассирша 
  7. chièdere vt (a) просить; спрашивать; chièdere notìzie (di) справляться (о); chièdere informazioni (su) запросить сведения (о); Chièdo scusa. Прошу прощения
  8. cominciare 1. vt начинать 2. vi начинаться ♦ Chi ben comincia è alla metà dell’òpera. Хорошее начало полдела откачало.
  9. commessa продавщица; заказ; commesso продавец
  10. costare vi стоить; Quanto costa? Сколько стоит?
  11. dieci 1. десять 2. m: il dieci десятое число
  12. dispiacere 1. быть неприятным, не нравиться; Mi dispiace! Весьма сожалею! Жаль!; Se non Le dispiace... Если Вы не возражаете... 2. m неприятность, огорчение
  13. euro евро
  14. fisso прикреплённый, неподвижный; постоянный, неизменный; prezzo fisso твёрдая цена; guardare fisso пристально смотреть
  15. Gràzie! Спасибо!; Mille/tante gràzie! Большое спасибо!; Gràzie a Dio! Слава Богу!; Gràzie lo stesso! шутл Всё равно/тем не менее спасибо!
  16. magazzino склад; grandi magazzini универмаг
  17. me меня; a me мне; quanto a me что касается меня; secondo me по-моему
  18. potere 1. vt мочь, быть в состоянии; Non posso vederlo più. Non lo posso più vedere. Я уже видеть его не могу; può darsi возможно 2. m власть; èssere al potere находиться у власти; pieni poteri полномочия ♦ potere d’acquisto эк покупательная способность
  19. prezzo цена; a prezzo ridotto/di favore/speciale по сниженной цене; a buon/caro prezzo дёшево/дорого
  20. pròssimo 1. agg ближайший, соседний; будущий, следующий; la pròssima fermata следующая остановка; la settimana pròssima на будущей/следующей неделе 2. m ближний; pl близкие; родственники
  21. provare vt пробовать, испытывать; репетировать; примерять; пробовать, пытаться; provare il macchinàrio испытать оборудование; provare un dolore испытывать боль; provare le scarpe примерить туфли
  22. purtroppo avv к сожалению
  23. quanto agg, pron сколько; Per quanto un chilo? Сколько стоит/(за) килограмм?; Quanto Le debbo? Сколько (я должен заплатить)?; Quanti ne abbiamo oggi? Какое сегодня число?; tutto quanto всё; tutti quanti все ♦ Per quanto io ne sàppia... Насколько мне известно..; In quanto a me... Что касается меня...
  24. sala зал; sala da pranzo столовая; sala d’aspetto зал ожидания; sala di lettura читальный зал
  25. sconto ком скидка
  26. secondo 1. agg второй; il secondo (piatto) второе блюдо; in secondo luogo во-вторых 2. m секунда 3. prep в соответствии; secondo la legge по закону; secondo me по-моему
  27. 1. avv да; Sì, lo so. Да, я знаю.; rispóndere di sì ответить утвердительно ♦ un giorno sì e uno no через день 2. cong: far sì che... сделать так/таким образом, чтобы...
  28. te pron тебя; con te с тобой; per te для тебя; senza di te без тебя; di te о тебе; a te тебе
  29. uscire vi выходить; uscire di casa выйти из дома
  30. veramente avv на/в самом деле, действительно
  31. vestito 1. agg одетый 2. m костюм, платье