21. Lo stipendio
Оклад
Сегодня мне дают оклад! Наконец-то! Так что, я пойду сделаю немного покупок. Сначала однако я пойду в банк, оплачу счета (за коммунальные услуги): счёт за свет и счёт за телефон. Потом зайду к владельцу дома, чтобы заплатить за аренду.
Потом сяду на автобус, и поеду в центр, чтобы купить туфли; мне понадобятся новые туфли. Посмотрю витрины магазинов, чтобы найти те, что понравятся мне больше всего; в конце выберу очень элегантные туфли, но, к сожалению, и очень дорогие. Затем, чтобы провести время, совершу прогулку по всем центральным магазинам, и посмотрю немного витрины. После магазинов, я пойду в бар и возьму аперитив.
В полдень я пойду купить продукты в супермаркете, чтобы заполнить немного мой холодильник, который всегда пустой. Снова сяду на автобус, номер 66, который останавливается прямо напротив супермаркета.
В супермаркете, как обычно, я обойду все проходы и просмотрю все полки, прямо как в музее. Как обычно, я наполню свою тележку совершенно ненужными вещами, однако забуду купить зубную пасту и сахар. Когда тележка станет полной и будет невозможно положить в неё что-то еще, я пойду к кассе. Постою в очереди около получаса, разглядывая потолок; затем, наконец, заплачу, и выйду из супермаркета.
Чтобы вернуться домой, я возьму такси, потому что я не смогу поехать на автобусе с сумками и пакетами. Когда я прибуду домой, я войду на кухню и положу мои пакеты на стол; сделаю несколько звонков, затем приму душ и переоденусь.
Вечером я снова выйду. Пойду в ресторан; со мной пойдут два или три моих друга. Я плачу также за них: они мои гости. Мы все закажем рыбу и две бутылки французского вина. Я оставлю хорошие чаевые официанту, который меня знает.
В конце вечера, от оклада остаётся не много: за день я трачу почти весь мой оклад. Теперь в течение месяца я должен экономить, должен выгадывать до тех пор, пока не получу следующий оклад: я смогу есть только хлеб с маслом, и смогу пить только большие чашки чая.
Контекстный словарь
- acquisto приобретение, покупка; fare (degli) acquisti делать покупки
Così vado a fare un po’ di acquisti. Так что, я пойду сделаю немного покупок. - affitto наём, аренда, арендная/квартирная плата, разг квартплата
Poi passo dal padrone di casa, per pagare l’affitto. Потом зайду к владельцу дома, чтобы заплатить за аренду. - alcuno несколько; никакой
Quando arrivo a casa, entro in cucina e metto i miei pacchi sul tavolo; faccio alcune telefonate, poi mi faccio la doccia e mi cambio. Когда я прибуду домой, я войду на кухню и положу мои пакеты на стол; сделаю несколько звонков, затем приму душ и переоденусь. - assolutamente безусловно, непременно
Come al solito, riempio il mio carrello di cose assolutamente inutili. Как обычно, я наполню свою тележку совершенно ненужными вещами. - banca банк
Prima però vado in banca, a pagare le bollette. Сначала однако я пойду в банк, оплачу счета (за коммунальные услуги). - bolletta квитанция; извещение; счёт (за коммунальные услуги); накладная; bolletta del gas/del telèfono/della luce счёт за газ/телефон/электроэнергию
Prima però vado in banca, a pagare le bollette: pago la bolletta della luce e quella del telefono. Сначала однако я пойду в банк, оплачу счета (за коммунальные услуги): счёт за свет и счёт за телефон. - borsa сумка
Per tornare a casa prendo il taxi, perché non posso andare in autobus con le borse e i pacchi. Чтобы вернуться домой, я возьму такси, потому что я не смогу поехать на автобусе с сумками и пакетами. - burro (сливочное) масло
Posso mangiare solo pane e burro. Я смогу есть только хлеб с маслом, и смогу пить только большие чашки чая. - cambiarsi переодеваться
Poi mi faccio la doccia e mi cambio. Затем приму душ и переоденусь. - carrello, carretto тележка
Quando il carrello è pieno e non posso metterci più niente, vado alla cassa. Когда тележка станет полной и будет невозможно положить в неё что-то еще, я пойду к кассе. - dentifrìcio зубная паста
Come al solito, riempio il mio carrello di cose assolutamente inutili; però dimentico di comprare il dentifricio e lo zucchero. Как обычно, я наполню свою тележку совершенно ненужными вещами, однако забуду купить зубную пасту и сахар. - dimenticare забывать
Però dimentico di comprare il dentifricio e lo zucchero. Однако забуду купить зубную пасту и сахар. - elegante изящный, элегантный
Alla fine scelgo delle scarpe molto eleganti ma purtroppo anche molto care. В конце выберу очень элегантные туфли, но, к сожалению, и очень дорогие. - esaminare рассматривать; изучать; экзаменовать
Al supermercato, come al solito, giro per tutti i corridoi e esamino tutti gli scaffali, proprio come si fa in un museo. В супермаркете, как обычно, я обойду все проходы и просмотрю все полки, прямо как в музее. - francese французский
Ordiniamo tutti del pesce e due bottiglie di vino francese. Мы все закажем рыбу и две бутылки французского вина. - giro круг; оборот; прогулка; поездка; fare il giro della città совершить поездку/прогулку по городу
Poi per passare il tempo faccio il giro di tutti i negozi del centro, e guardo un po’ le vetrine. Затем, чтобы провести время, совершу прогулку по всем центральным магазинам, и посмотрю немного витрины. - mància чаевые; dare la mància дать на чай
Lascio una buona mancia al cameriere, che mi conosce. Я оставлю хорошие чаевые официанту, который меня знает. - méttere ставить, класть, помещать; приводить (в какое-л. состояние)
Quando il carrello è pieno e non posso metterci più niente, vado alla cassa. Когда тележка станет полной и будет невозможно положить в неё что-то еще, я пойду к кассе. Quando arrivo a casa, entro in cucina e metto i miei pacchi sul tavolo. Когда я прибуду домой, я войду на кухню и положу мои пакеты на стол. - mezzo пол..; полу..; mezz’ora полчаса
Faccio la fila per circa mezz’ora, guardando il soffitto; poi finalmente pago, e esco dal supermercato. Постою в очереди около получаса, разглядывая потолок; затем, наконец, заплачу, и выйду из супермаркета. - òspite гость, гостья
Pago il conto anche per loro: sono miei ospiti. Я плачу также за них: они мои гости. - pacco пакет, свёрток; коробка; посылка
Per tornare a casa prendo il taxi, perché non posso andare in autobus con le borse e i pacchi. Чтобы вернуться домой, я возьму такси, потому что я не смогу поехать на автобусе с сумками и пакетами. Quando arrivo a casa, entro in cucina e metto i miei pacchi sul tavolo. Когда я прибуду домой, я войду на кухню и положу мои пакеты на стол. - padrone хозяин
Poi passo dal padrone di casa, per pagare l’affitto. Потом зайду к владельцу дома, чтобы заплатить за аренду. - riempire наполнять, заполнять; riempirsi наполняться
Nel pomeriggio vado a fare la spesa al supermercato, per riempire un po’ il mio frigorifero che è sempre vuoto. В полдень я пойду купить продукты в супермаркете, чтобы заполнить немного мой холодильник, который всегда пустой. - risparmiare беречь, экономить
Adesso per un mese devo fare economie, devo risparmiare, fino a quando prendo il prossimo stipendio: posso mangiare solo pane e burro, e posso bere solo delle grandi tazze di tè. Теперь в течение месяца я должен экономить, должен выгадывать до тех пор, пока не получу следующий оклад: я смогу есть только хлеб с маслом, и смогу пить только большие чашки чая. - scégliere выбирать, отбирать
Guardo le vetrine dei negozi per trovare quelle che mi piacciono di più; alla fine scelgo delle scarpe molto eleganti ma purtroppo anche molto care. Посмотрю витрины магазинов, чтобы найти те, что понравятся мне больше всего; в конце выберу очень элегантные туфли, но, к сожалению, и очень дорогие. - serata вечер; вечеринка
Alla fine della serata, dello stipendio non resta molto: in un giorno spendo quasi tutto il mio stipendio. В конце вечера, от оклада остаётся не много: за день я трачу почти весь мой оклад. - soffitto потолок
Faccio la fila per circa mezz’ora, guardando il soffitto; poi finalmente pago, e esco dal supermercato. Постою в очереди около получаса, разглядывая потолок; затем, наконец, заплачу, и выйду из супермаркета. - tassì такси
Per tornare a casa prendo il taxi, perché non posso andare in autobus con le borse e i pacchi. Чтобы вернуться домой, я возьму такси, потому что я не смогу поехать на автобусе с сумками и пакетами. - taxi см tassi
- tazza чашка; унитаз
Posso mangiare solo pane e burro, e posso bere solo delle grandi tazze di tè. Я смогу есть только хлеб с маслом, и смогу пить только большие чашки чая. - zùcchero сахар
Come al solito, riempio il mio carrello di cose assolutamente inutili; però dimentico di comprare il dentifricio e lo zucchero. Как обычно, я наполню свою тележку совершенно ненужными вещами, однако забуду купить зубную пасту и сахар.
Словарь
- acquisto приобретение, покупка; fare (degli) acquisti делать покупки; potere d’acquisto покупательная способность
- affitto наём, аренда, арендная/квартирная плата, разг квартплата; dare in affitto сдать в наём/в аренду; prendere in affitto взять в аренду, арендовать
- alcuno 1. agg несколько; никакой; alcuni libri несколько книг; senza alcun dùbbio вне всякого сомнения 2. pl pron некоторые
- assolutamente avv безусловно, непременно ♦ assolutamente parlando вообще говоря
- banca банк
- bolletta квитанция; извещение; счёт (за коммунальные услуги); накладная; bolletta del gas/del telèfono/della luce счёт за газ/телефон/электроэнергию
- borsa сумка; borsa da viàggio дорожная сумка, саквояж; borsa carrello сумка на колёсиках; borsa da a’cqua (calda) грелка ♦ borsa di stùdio стипендия; le borse agli occhi мешки под глазами
- burro (сливочное) масло
- cambiare 1. vt изменять, менять; обменивать, разменивать (деньги); cambiare casa переехать на другую квартиру; cambiare idea передумать; tanto per cambiare для разнообразия 2. vi меняться, изменяться; cambiarsi переодеваться
- carrello, carretto тележка
- dentifrìcio зубная паста
- dimenticare vt забывать
- elegante изящный, элегантный
- esaminare vt рассматривать; изучать; экзаменовать
- francese 1. agg французский 2. m f француз, француженка; il francese французский язык
- giro круг; оборот; прогулка; поездка; in giro вокруг, кругом; fare il giro della città совершить поездку/прогулку по городу; giro vizioso порочный круг ♦ nel giro di... в течение..; prendere in giro подшутить
- mància чаевые; dare la mància дать на чай ♦ La mància! Один ноль в его/твою пользу!
- méttere vt ставить, класть, помещать; приводить (в какое-л. состояние); méttere i piatti sul tàvolo поставить тарелки на стол; méttere il gas/il telèfono разг провести газ/поставить телефон; méttere in órdine привести в порядок; méttere in pratica/in atto осуществить, претворить в жизнь; méttere in scena театр поставить ♦ métterci del tempo тратить время; Quanto ci metti? Сколько у тебя идёт на это времени?; méttersi располагаться, размещаться; надевать на себя; méttersi al lavoro/a lavorare взяться/приняться за работу; méttersi a tàvola сесть за стол; méttersi a letto лечь в постель; méttersi in cammino пуститься в путь; méttersi in camicia раздеться до рубашки; méttersi il vestito одеться
- mezzo 1. agg пол..; полу..; mezz’ora полчаса; mezzo chilo полкило; mezzo litro пол литра; a mezza voce вполголоса; di mezza età средних лет; mezzo addormentato полусонный; Ho una mezza idea... Есть у меня одна мысль... 2. m половина, середина; un chilo e mezzo полтора килограмма; (sono) le cìnque e mezzo половина шестого
- òspite m f гость, гостья
- pacco пакет, свёрток; коробка; посылка; pacco postale почтовая посылка
- padrone хозяин; Padrone! Padronìssimo! Воля ваша! Ради Бога!
- riempire vt наполнять, заполнять; riempire i bicchieri наполнять бокалы; riempirsi наполняться
- risparmiare vt беречь, экономить; risparmiarsi беречь/щадить себя
- scégliere vt выбирать, отбирать
- serata вечер; вечеринка; serata di gala торжественный вечер
- soffitto потолок
- tassì m такси
- taxi см tassi
- tazza чашка; унитаз
- zùcchero сахар; zùcchero in pólvere сахарный песок; zùcchero in zollette сахар рафинад
- Войдите, чтобы оставлять комментарии