23. Una passeggiata nel parco

Прогулка в парке

В воскресенье, утром, я решила пойти в парк: хотела немного побегать, потому что мне нужно похудеть. Я должна скинуть хотя бы 10 килограмм. Так что я надела спортивный костюм и пошла в парк. Когда я пришла в парк, однако, начался дождь: лило как из ведра, гремел гром, шёл град, дул ветер. Настоящая буря. Тогда я вернулась домой, и принялась смотреть телевизор.

К полудню дождь перестал идти. Тогда я снова надела спортивный костюм и снова пошла в парк. Когда я пришла, однако, то увидела кучу полицейских машин. Мне не позволили войти: полиция искала опасного преступника, сбежавшего из тюрьмы. Мне сказали немедленно уйти; тогда я вернулась домой и снова смотрела телевизор.

К вечеру, я приготовила лёгкий ужин (потому что я должна похудеть) и затем решила вернуться в парк. Я надеялась, что смогу, наконец, немного побегать. Я быстро надела спортивный костюм и вышла. Когда я пришла, то обнаружила, что в парке полно людей; это был рок-концерт, было десять тысяч людей, и я поняла, что бегать невозможно. Тогда я вернулась домой и завершила вечер напротив телевизора.

Всю неделю, с понедельника по пятницу, я была в офисе и работала. Во время работы, я думала всё время, что мне нужно похудеть и что в воскресенье я должна обязательно пойти побегать в парке. Я должна побегать хотя бы три часа подряд.

Наконец, наступает воскресенье. Стоит прекрасный день, светит солнце; телевизор говорит мне, что в программе нет рок-концертов и что полиция никого не ищет. День — идеален, чтобы пойти побегать: я надеваю свой костюм и выхожу.

Когда я пришла, парка больше нет. На его месте строительная площадка, полная рабочих, грузовики, экскаваторы — работа кипит. На территории парка строят огромное здание в 27 этажей.

Контекстный словарь

  1. almeno по крайней мере, хотя бы
    Devo perdere almeno dieci chili. Я должна скинуть хотя бы 10 килограмм.
  2. attività деятельность; активность
  3. càmion грузовик
  4. cantiere стройка, строительная площадка
    Al suo posto c’è un cantiere, pieno di operai, camion, macchine scavatrici in piena attività. На его месте строительная площадка, полная рабочих, грузовики, экскаваторы — работа кипит.
  5. chilo разг кило
    Devo perdere almeno dieci chili. Я должна скинуть хотя бы 10 килограмм.
  6. concerto концерт
    Quando arrivo, trovo che il parco è pieno di gente; c’è un concerto rock, ci sono diecimila persone, capisco che è impossibile correre. Когда я пришла, то обнаружила, что в парке полно людей; это был рок-концерт, было десять тысяч людей, и я поняла, что бегать невозможно.
  7. costruire строить, сооружать
    Sul territorio del parco costruiscono un enorme edificio di ventisette piani. На территории парка строят огромное здание в 27 этажей.
  8. criminale 1. agg преступный, уголовный 2. m f преступник, преступница
    Non mi lasciano entrare: la polizia sta cercando un pericoloso criminale evaso dalla prigione. Мне не позволили войти: полиция искала опасного преступника, сбежавшего из тюрьмы.
  9. dimagrire vi худеть
    Voglio correre un po’, perché ho bisogno di dimagrire. Хотела немного побегать, потому что мне нужно похудеть. Di sera, mi preparo una cena leggera (perché devo dimagrire) e poi decido di tornare nel parco. К вечеру, я приготовила лёгкий ужин (потому что я должна похудеть) и затем решила вернуться в парк.
  10. dirotto: piove a dirotto льёт как из ведра
    Appena arrivo, però, comincia a piovere: piove a dirotto, tuona, grandina, tira vento. Когда я пришла в парк, однако, начался дождь: лило как из ведра, гремел гром, шёл град, дул ветер.
  11. edifìcio здание, сооружение, строение, постройка; дом
  12. enorme огромный
    Sul territorio del parco costruiscono un enorme edificio di ventisette piani. На территории парка строят огромное здание в 27 этажей.
  13. evàdere бежать, совершать побег; уклоняться
    Non mi lasciano entrare: la polizia sta cercando un pericoloso criminale evaso dalla prigione. Мне не позволили войти: полиция искала опасного преступника, сбежавшего из тюрьмы.
  14. evaso беглец
  15. fretta спешка, поспешность; in fretta поспешно, быстро
    Mi metto in fretta la tuta e esco. Я быстро надела спортивный костюм и вышла.
  16. grandinare vi: Gràndina. Идёт град
    Appena arrivo, però, comincia a piovere: piove a dirotto, tuona, grandina, tira vento. Когда я пришла в парк, однако, начался дождь: лило как из ведра, гремел гром, шёл град, дул ветер.
  17. leggero лёгкий; легкомысленный
    Di sera, mi preparo una cena leggera (perché devo dimagrire) e poi decido di tornare nel parco. К вечеру, я приготовила лёгкий ужин (потому что я должна похудеть) и затем решила вернуться в парк.
  18. mille (pl mila) тысяча
    Quando arrivo, trovo che il parco è pieno di gente; c’è un concerto rock, ci sono diecimila persone, capisco che è impossibile correre. Когда я пришла, то обнаружила, что в парке полно людей; это был рок-концерт, было десять тысяч людей, и я поняла, что бегать невозможно.
  19. operàio рабочий, operàia рабочая
    Al suo posto c’è un cantiere, pieno di operai, camion, macchine scavatrici in piena attività. На территории парка строят огромное здание в 27 этажей.
  20. parco парк
    Domenica, di mattina, decido di andare nel parco. В воскресенье, утром, я решила пойти в парк.
  21. pèrdere терять
    Devo perdere almeno dieci chili. Я должна скинуть хотя бы 10 килограмм.
  22. pericoloso опасный
  23. prigione тюрьма
    Non mi lasciano entrare: la polizia sta cercando un pericoloso criminale evaso dalla prigione. Мне не позволили войти: полиция искала опасного преступника, сбежавшего из тюрьмы.
  24. rock ingl рок, рок музыка
    Quando arrivo, trovo che il parco è pieno di gente; c’è un concerto rock, ci sono diecimila persone, capisco che è impossibile correre. Когда я пришла, то обнаружила, что в парке полно людей; это был рок-концерт, было десять тысяч людей, и я поняла, что бегать невозможно.
  25. scavatrice экскаватор
    Al suo posto c’è un cantiere, pieno di operai, camion, macchine scavatrici in piena attività. На его месте строительная площадка, полная рабочих, грузовики, экскаваторы — работа кипит.
  26. seguire следовать, идти
  27. guito продолжение; di séguito подряд; безостановочно, без перерыва
    Devo correre almeno per tre ore di seguito. Я должна побегать хотя бы три часа подряд.
  28. senza без ♦ senz’altro обязательно
    Mentre lavoro, penso sempre che ho bisogno di dimagrire e che domenica devo senz’altro andare a correre nel parco. Во время работы, я думала всё время, что мне нужно похудеть и что в воскресенье я должна обязательно пойти побегать в парке.
  29. sméttere переставать, прекращать
    Di pomeriggio smette di piovere. К полудню дождь перестал идти.
  30. sperare надеяться
    Spero di poter correre un po’, finalmente. Я надеялась, что смогу, наконец, немного побегать.
  31. sportivo спортивный
    Allora mi rimetto la tuta sportiva e vado di nuovo nel parco. Тогда я снова надела спортивный костюм и снова пошла в парк.
  32. tempesta буря
    È proprio una tempesta. Настоящая буря.
  33. territòrio территория
    Sul territorio del parco costruiscono un enorme edificio di ventisette piani. На территории парка строят огромное здание в 27 этажей.
  34. tirare дуть (о ветре)
  35. tuonare vi: Tuona. Гремит гром
    Appena arrivo, però, comincia a piovere: piove a dirotto, tuona, grandina, tira vento. Когда я пришла в парк, однако, начался дождь: лило как из ведра, гремел гром, шёл град, дул ветер.
  36. tuta комбинезон; разг спецовка
    Così mi metto la tuta sportiva e vado nel parco. Так что я надела спортивный костюм и пошла в парк.
  37. ventisette двадцать семь
    Sul territorio del parco costruiscono un enorme edificio di ventisette piani. На территории парка строят огромное здание в 27 этажей.
  38. vento ветер
    Appena arrivo, però, comincia a piovere: piove a dirotto, tuona, grandina, tira vento. Когда я пришла в парк, однако, начался дождь: лило как из ведра, гремел гром, шёл град, дул ветер.

Словарь

  1. almeno avv по крайней мере, хотя бы
  2. attività деятельность; активность
  3. càmion грузовик
  4. cantiere верфь, док; стройка, строительная площадка
  5. chilo разг кило; mezzo chilo полкило
  6. concerto концерт
  7. costruire vt строить, сооружать
  8. criminale 1. agg преступный, уголовный 2. m f преступник, преступница
  9. dimagrire vi худеть
  10. dirotto: piove a dirotto льёт как из ведра
  11. edifìcio здание, сооружение, строение, постройка; дом
  12. enorme огромный
  13. evàdere vi vt бежать, совершать побег; уклоняться; evàdere al/il fisco уклоняться от уплаты налогов
  14. evaso беглец
  15. fretta спешка, поспешность; aver fretta спешить, торопиться; in fretta поспешно, быстро; in fretta e fùria впопыхах
  16. grandinare vi: Gràndina. Идёт град
  17. leggero лёгкий; легкомысленный
  18. mille (pl mila) тысяча; duemila две тысячи; mill’anni non t’ho visto. Сто/тысячу лет/век тебя не видел; Te l’avrò detto mille volte... Я, наверное, тысячу/сто раз тебе это повторял...
  19. operàio рабочий, operàia рабочая
  20. parco парк
  21. pèrdere vt терять; проигрывать; pèrdere la strada заблудиться; pèrdere tempo потерять время; pèrdere il treno опоздать на поезд; a pèrdere «на выброс», одноразовый; un bicchierino a pèrdere одноразовый стаканчик; pèrdersi заблудиться; пропасть, затеряться, растеряться
  22. pericoloso опасный
  23. prigione тюрьма; méttere in prigione посадить в тюрьму
  24. rock ingl рок, рок музыка
  25. scavatrice экскаватор
  26. seguire vt следовать, идти; segue продолжение следует
  27. guito продолжение; свита, сопровождающие лица; in séguito (a) вследствие, из-за; in séguito в дальнейшем; di séguito подряд; безостановочно, без перерыва
  28. senza prep без; senza dùbbio/forse несомненно, безусловно; senza eccezione без исключения; — Come fàccio senza di te? Что я без тебя буду делать? ♦ senz’altro обязательно
  29. sméttere vt переставать, прекращать; Sméttila! Брось! Перестань!
  30. sperare vi надеяться
  31. sportivo 1. agg спортивный 2. m спортсмен, sportiva f спортсменка
  32. tempesta буря; tempesta di neve метель, пурга ♦ tempesta in un bicchiere d’acqua буря в стакане воды
  33. territòrio территория
  34. tirare 1. vt тянуть, вытаскивать, тащить; бросать, метать; извлекать, выводить; печатать; tirare на себя (надпись на дверях); tirare la cìnghia затянуть/подтянуть пояс; tirare un sospiro вздохнуть; tirare dalla sua разг привлечь на свою сторону; tirare con la pistola стрелять из пистолета; tirare schiaffi надавать пощёчин; tirare baci посылать воздушные поцелуи; il giornale tira... газета печатается тиражом... 2. vi стремиться, добиваться, метить; отливать, отдавать; походить; дуть (о ветре); tirare ad ottenere quel posto метить на определённое место; tirare al verde отливать зелёным; tirare dritto идти напрямик; tirare su (при)ободрить ♦ tirare avanti перебиваться, тянуть лямку; — Come va? — Si tira (avanti)! — Как дела? — Помаленьку! tirarsi: tirarsi indietro отступать; tirarsi su приободриться, воспрянуть духом
  35. tuonare vi: Tuona. Гремит гром
  36. tuta комбинезон; разг спецовка
  37. ventisette 1. двадцать семь 2. двадцать седьмое число (день получки у чиновников); разг получка; spèndere il ventisette растратить всю получку
  38. vento ветер; Che buon vento (ti porta)? разг Какими судьбами/каким ветром (тебя сюда занесло)?